0
0
Fork 0
mirror of https://codeberg.org/forgejo/docs.git synced 2024-11-28 18:42:51 -05:00
forgejo-docs/docs/developer/localization.md
0ko 366609cfa9 Update localization team application ways (#394)
Reviewed-on: https://codeberg.org/forgejo/docs/pulls/394
Co-authored-by: 0ko <0ko@noreply.codeberg.org>
Co-committed-by: 0ko <0ko@noreply.codeberg.org>
2024-01-28 15:12:54 +00:00

3.9 KiB

title license
Localization CC-BY-SA-4.0

Forgejo is translated via Weblate - libre web-based translation platform.

Translating via Weblate

The Weblate project of Forgejo localization is publicly available at Codeberg Translate Weblate instance.

Translation guidelines

  1. Please only suggest changes that will benefit all potential users of the translation. Do not suggest changes that will only make the translation better in cases specific to you or your Forgejo instance. Instead you can customize your instance separately from Forgejo upstream.
  2. Try to keep the translation beginner-friendly.
  3. Remember that you're not obligated to do the translation. If you're unsure about translation, feel free to leave it for somebody else to translate later.

Discovering the translation

Go to the Project page. You'll see the list of languages that are currently available for translation. Click on your language.

From the language page you can browse all translation strings, as well as untranslated, unfinished and failing ones.

Suggesting changes

You can suggest changes and additions to the existing translation anonymously: find the string for which you want to suggest a change, type your change in, and click "Suggest". Your change will be checked by a team member for your language before being accepted. Most contributors are volunteers, this can take a while.

Accepting suggestions, making direct changes

To prevent spam and trolling, direct translations are limited to Forgejo Localization team members.

Being team member, you can use the "Save" button to update the translation directly. You can also apply existing suggestions by clicking the checkmark icon, or reject, optionally specifying the rejection reason.

Adding a new language

If your language is not available in the language list, you must add first it before translating.

You need to be a Localization team member to add new language. If you're not, please apply! If there's no team member for your language, nobody will be able to check and accept your translations.

E-mail privacy

By default, Weblate will use your primary e-mail address for your contributions. If you want to adjust this behavior, go to Weblate settings - Account and select a different e-mail under "Commit e-mail" section. You can select @users.noreply.translate.codeberg.org address to avoid using any real e-mail address.

Joining the Localization team

If you want to make direct changes, accept other's suggestions or start a new translation - consider becoming a part of the localization team.

In order to apply to the team you must open a new issue at forgejo/governance repository. See previous applications such as this one for inspiration.

In your application message, please include:

  • your motivation for becoming a member
  • your experience at translating other projects and using Weblate. e.g. link(s) to your public translation profile(s) or contributions

Please apply to the team only if you want your actions as a team member to be beneficial to all translation users. Do not apply to make changes that will only benefit you.

To be able to become a member, you'll need a Codeberg account. Then you can use it to log into Codeberg Translate.

Troubleshooting

If you have problems using Weblate, there are multiple support channels available: